当前位置:首页 >> outwAy >>


我确定了哦 是《Bye bye bye 》--Lovestoned 对吧? 歌词 when i see you looking back at me watching this eye still do your fingers and your eyes have told thousands lights but i cant tell this time what you really meant we've been ...

你好 很高兴回答你的问题 翻译为: newyork way out 纽约的出路 望采纳 谢谢

out of one's way [aut ɔv wʌnz wei] 不在预期的路线上 不当某人的路 双语例句 One of our best workers was pushed out to make way for the director's son. 我们中的一个最好的工人被不公平地辞掉了,为的是给主任的儿子让位.

claw out 的意思是“用爪抓(或挖)出”,在本句里是形象的表达。 the past claws its way out字面的意思是“往事会抓开它的出路”,可理解为“往事会不断出现”。 claw 的意思是用爪抓(或挖)。

no way out 1. 无处可逃,无路可走 例句: I see no way out of this impasse. 我无法走出这一困境。 No way out, then continued to flee, to find a high place. 没出路,那就继续出逃,找个高的地方。 2. 没办法,无可奈何 例句:There's no ...

过头。 we were way out of line. 我们太过分了; 我们做的有点过头了; be way out of line 实在太过分了 其实这句话从字面上就可以猜到它的意思了。 out of line「越线」就是意指「逾矩、过分」。 这条line可以把它当做界限、容忍范围看待


go out of one's way 特别费心(做某事)、不怕麻烦(做某事)、不厌其烦、误入歧途 例句: 1. People go out of their way to be kind to poor and helpless ones. 人们尽全力善待穷人和无助的人。 2. Our teacher went out of his way to be nice ...

way out 是指出路,而exit是指出口,还有退出的意思。

low way out 不好的出路 重点词汇释义 way out出路; 摆脱困境的办法,出口,太平门; 活路; 生路

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by
copyright ©right 2010-2021。