phmg.net
当前位置:首页 >> 世界各国英文【按给的顺序来翻译】【不翻译国家名... >>

世界各国英文【按给的顺序来翻译】【不翻译国家名...

1 月 1日 古巴解放日-----Liberation Day (CUBA) 苏丹独立日-----Independence Day (SUDAN) 4日 缅甸独立日-----Independence Day (MYANMAR) 18日 突尼斯革命日-----Revolution Day (TUNIDIA) 26日 澳大利亚日-----Australia Day 印度共和国日--...

主要国家 Afghanistan 阿富汗 Argentina 阿根廷 Austria 奥地利 Australia 澳大利亚 Belgium 比利时 Switzerland 瑞士 Chile 智利 China 中国 Colombia 哥伦比亚 Denmark 丹麦 Cyprus 塞浦路斯 Czech Republic 捷克 Germany 德国 Spain 西班牙 E...

这个问题有点复杂。 事实上现在外国人都不会擅自把中国人的名字写成英文,而是尊重中国人,我们说该怎么写就是怎么写。中国大陆生的中国人,除了历史上有过惯用译名的之外,一律采用汉语拼音,姓和名分开两个词来写,多音节的姓或多音节的名连写...

网上查无相应的国家文件或者国家标准。 但是山西和陕西的拼音都是”shan xi“ 所以Shanxi 代表山西, 而Shaanxi 代表陕西。 添加一个a来区分,也符合发音规律。 总之,shanxi和shanxi字母拼起来是一样! 参考资料:Romanization comparison chart ...

If possible,I hope I can receive the letter which have the language and content of your country very much.

that are roughly equivalent in size. In frogs, in which the egg has somewhat more yolk, cleavage proceedsmore rapidly in regions of the embryo having less yolk. In bird eggs the yolk is so massive thatcleavage divisions are res...

论双语(汉英)专名词典的规范性、综合性和实用性 舒启全 双语词典是外语学习的必备工具。外语中的专名,大多具有特定的涵义,与其社会、历史、文化背景紧密相关,具有鲜明的民族和地方特色,不能仅从字面意思去简单理解,有其独特的译法,因此,...

论双语(汉英)专名词典的规范性、综合性和实用性 舒启全 双语词典是外语学习的必备工具。外语中的专名,大多具有特定的涵义,与其社会、历史、文化背景紧密相关,具有鲜明的民族和地方特色,不能仅从字面意思去简单理解,有其独特的译法,因此...

China, UK, US, France and Germany entered the top five, and are ordered as above.

星期一 Monday 例句:Monday, I'm going to Grandma's.星期一我要去奶奶家。 星期二 Tuesday 例句:I want to have a day off in Tuesday我想星期二休息一天。 星期三 Wednesday 例句:Do you have time for Wednesday this week?这周星期三有时...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.phmg.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com